薛之谦,一位在《金曲捞》舞台上历经多期的老朋友,从《端午金曲捞》到《金曲捞之挑战主打歌》,他的身影始终如一。在这个舞台上,他既是叨叨团的一员,也是唤醒师和原唱者,不断打捞蒙尘的金曲。而在的节目《金曲捞之挑战主打歌》中,薛之谦更是担任金曲大使,以全新的角度带领观众聆听经典。
你是否知道,薛之谦在节目中还展现了他的另一隐藏身份——翻译官?他的翻译风格独树一帜,充满趣味。在第一期节目中,当介绍任贤齐的专辑《爱像太平洋》时,薛之谦用他特有的方式将英文歌词进行翻译。尽管语法有些让人捉摸不透,但他的中式口音和幽默的诠释方式让现场气氛变得十分轻松有趣。他将“太平洋”翻译成“TaiPingYang”,这种单词拼凑的方式让人捧腹大笑。
不仅如此,薛之谦还尝试了粤语的翻译和挑战。在第二期节目中,原唱者郑少秋是香港人,选择的挑战歌曲中包含粤语歌曲。郑少秋现场进行粤语教学,而薛之谦则尝试用自己的粤语进行翻译和解读。虽然他的粤语发音并不标准,但他的幽默和机智让现场氛围更加活跃。他用粤语说出一些令人捧腹的语句,让现场观众捧腹大笑。
有了薛之谦,《金曲捞之挑战主打歌》的舞台变得更加有趣和生动。他的幽默和才华为节目增添了许多亮点。不禁让人好奇,在后续的节目中,他还会不会展现出更多的隐藏属性?会给我们带来怎样的神秘身份呢?百变薛之谦,总能给我们带来惊喜和欢乐。他的独特魅力和丰富的艺术风格,让我们期待他在舞台上的每一次表现。